Ce monde ne fait que rêver

Rabelais Les quatre livres François Bon éditeur

« Ce monde ne faict que resver, il est proche de sa fin. »

Rabelais
Les quatre livres
François Bon éditeur
Rabelais
Les quatre livres
François Bon éditeur

La fréquentation de Rabelais dans le texte original (ça se prépare et ça se travaille) est sans nul doute l’une des plus fabuleuses expériences de lecture qu’on peut faire en « langaige françoys », la langue française en train de se construire au XVIe siècle, une expérience nodale et mémorable dans une vie de lecteur… 

Dans les Cinq Livres, non seulement Rabelais nous fait passer par toutes les émotions possibles, (voir par exemple l’expression déchirante du deuil lié à la perte de Badebec se transformant en cours de phrase en un récit hilarant), mais aussi il invente et réinvente sans cesse la langue française dans le vocabulaire, la syntaxe, la forme narrative et la construction du récit. Bousculant ainsi le lecteur, il le réinvente en questionnant en permanence le langage, qui est le vrai sujet des Cinq Livres. 

La langue anglaise a son Shakespeare, l’espagnole a Cervantès, l’italienne a Dante, nous avons Rabelais, dont la modernité et la créativité ne devrait pas cesser d’interroger et inspirer la littérature jusqu’à nos jours.

Il ne s’agit pas seulement de tous les mots nouveaux que fait entrer Rabelais dans notre langue et qu’on utilise encore de nos jours, pas seulement de tous ces mots inventés et de ces listes délirantes, pas seulement de ces sentences humanistes célèbres, de ces personnages inoubliables, mais aussi et surtout du travail sur la forme du récit, inventive et créatrice, inspiratrice pour toute l’histoire littéraire des siècles suivants, alors qu’en même temps s’inventaient l’imprimerie et la typographie qui allaient la contenir. Impossible de réduire Rabelais à l’image stéréotypée du farceur bon vivant nous racontant des histoires enivrées et osées.

Il y a le texte : celui d’un écrivain savant, maître en droit et en médecine, maniant les langues (le français qu’il invente, le latin, le grec, le gascon, le « lanternoys »…) avec science, et inventant la sienne avec folie.

Et se dégage ainsi du récit l’inattendu pour le lecteur pressé qui croit qu’il a affaire à une farce : la cruauté, la mélancolie et la tristesse, des réflexions politiques et théologiques en lien avec les troubles de son époque, mais aussi la bienveillance humaniste et la lutte contre l’intolérance marquent profondément le récit et constituent un réservoir de sagesse et de leçons pour le lecteur moderne.

Presque en droite ligne d’héritage, chez les modernes et du point de vue de la forme, je ne vois que James Joyce pour voler aussi haut, aussi fou et aussi loin.  

Bibliographie (mon atelier Rabelais de ce printemps 2022) :  

Livres

Rabelais. Les quatre livres. François Bon & Tiers-Livre éditeur.
2023 

Tout Rabelais. Collection Bouquins. Mollat 2022 

Rabelais. Œuvres complètes. Collection l’intégrale Seuil 1973 

La folie Rabelais. François Bon. Éditions de Minuit. 1990 

Dedans Rabelais. François Bon. Tiers-Livre éditeur 2019 

Rabelais. Michael Screech. Tel Gallimard. 1992 

Les langages de Rabelais. François Rigolot. Droz 1996 

Rabelais. Études sur Gargantua, Pantagruel, le Tiers Livre. Abel
Lefranc. Albin Michel 1953 

L’œuvre de François Rabelais et la culture populaire au moyen-âge et
sous la renaissance. Mikhail Bakhtine. Tel Gallimard 1970 

Rabelais. Manuel de Diéguez. Coll. Écrivains de toujours. Seuil 1960 

Joyce et Rabelais. Aspects de la création verbale dans Finnegans Wake.
Claude Jacquet. Édition Didier 1972 

Lazare Sainéan. La langue de Rabelais. 1922
2 volumes Classic Reprints. 

Lucien Febvre. Le problème de l’incroyance au XVIème siècle. La religion
de Rabelais. Albin Michel 2003 

Paul Sébillot. Gargantua dans les traditions populaires. 1883. Éd.
Culturea 2022 

L’héritage d’Amyot in Exercices de lecture. De Rabelais à Paul Valéry.
Marc Fumaroli. Nrf Gallimard 2006. 

Rabelais. Mireille Huchon. Biographies nrf Gallimard 2011 

Rabelais. Gilles Henry. Librairie académique Perrin. 1988

Platon. Cratyle. Trad. Victor Cousin. Le livre de poche  

Documents numériques

Le Monde de Rabelais sur le Tiers-Livre de François Bon.


Dedans Rabelais. François Bon. Tiers-Livre éditeur 2019 

Les quinze joyes du mariage. 1464. Gallica.fr 

La parfaicte amye. Antoine Heroet. 1542. Gallica.fr 

Deux mille adverbes en -ment de Rabelais à Montaigne. Hugues Vaganay.
1904. Gallica.fr 

La farce de maître Pathelin. Éditions de Londres 2011. 


 La Devinière - photo (c) sonneur

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *